Comparison NA28 - UBS5:

Novum Testamentum Graece
(Nestle-Aland)
The Greek New Testament
(UBS GNT)
First edition 1898, ed. by Eberhard Nestle 1966, ed. by K. Aland, M. Black, B.M. Metzger, A. Wikgren
Current edition 28th rev. edition 2012, ed. by B. and K. Aland, J. Karavidopoulos, C.M. Martini, B.M. Metzger; in co-operation with the Institute for New Testament Textiual Research, Münster 5th rev. edition 2014, ed. by B. and K. Aland, J. Karavidopoulos, C.M. Martini, B.M. Metzger; in co-operation with the Institute for New Testament Textiual Research, Münster
Available editions
  • Standard edition, Hardcover blue
  • Flexicover edition, black
  • Edition with Greek-German Dictionary
  • Edition with Greek-English Dictionary
  • Greek-German Edition (with Lutherbibel 1984 and Einheitsübersetzung 1979)
  • Greek-English Edition (with NRSV and REB)
  • Greek-Latin edition (with Nova Vulgata)
  • Standard edition, Hardcover red
  • Edition with Greek-English Dictionary, Hardcover red
  • Edition with Greek-Spanish Dictionary, Hardcover red (publication date: fall 2014)
  • Flexicover edition with Greek-English Dictionary, black
Number of pages 1008 pages (standard edition) 996 pages (standard edition)
Composition
  • Introduction (German/English)
  • Main part, consisting of:
    • Greek Text
    • Textual Apparatus
    • Cross-references in the outer margin
    • Eusebian section and canon numbers (1) and kephalaia (2) in the inner margin
  • Introduction (English)
  • Main part, consisting of:
    • Greek Text
    • Textual Apparatus
    • Discourse Segmentation Apparatus with information about segmentation (punctuation etc.) of the text in editions of the Greek NT and in modern Bible translations
    • Selected Cross-references at the bottom of the page
  • Various Appendices:
    • List of manuscripts
    • Variants that are not given in detail in the textual apparatus (Variae Lectiones Minores)
    • Index of quotations and allusions
    • Explanation of signs and symbols (German/English)
  • Various Appendices:
    • List of manuscripts
    • Index of quotations and allusions

    • Index of symbols and abbreviations (English)
    • Map index

 

(1) Eusebian Section and Canon Numbers:

The Eusebian section and canon numbers enable the reader to easily find parallel pericopes in the other gospels by using tables that are given in the introduction to the edition. Thereby they facilitate synoptic studies. E.g., 1/III in the inner margin at Mt 1,1 indicates that parallel pericopes to the first passage of the Gospel of Matthew can be found in Canon III. There the reader will see that the corresponding passages are Lk 3,23-28 and Jn 1,1-5.9-10.14.

(2) Kephalaia:

The kephalaia are chapter divisions that are most widely used in the manuscripts. It should be noted that the first section of each writing is not numbered (with the exception of Acts, Revelation, and some of the letters).

Characteristics

Novum Testamentum Graece
(Nestle-Aland)
The Greek New Testament
(UBS GNT)
Bible text
  • Greek text identical with the text of the Greek New Testament, apart from minor differences in punctuation and capitalization"
  • Greek text identical with the text of the Novum Testamentum Graece, apart from minor differences in punctuation and capitalization"
Apparatus units
  • Many apparatus units/places of variation
    (usually several units per verse)"
  • Apparatus units/places of variation only at places with impact on translation and exegesis (approx. two units per page)
  • Where there is an apparatus unit, the attestation is given more fully than in Nestle-Aland (especially more Church Fathers)
Structure of the apparatus
  • Variants displayed in a condensed way using special reference symbols, familiarization requires some time
  • Sometimes positive apparatus (evidence for and against the text shown), sometimes negative apparatus (only evidence against the text is shown) "

  • Easy to understand, all units structured in the same way
  • Including information about the degree of certainty (A-D) with respect to the form of the original text according to the judgment of the editors
  • Always positive apparatus

Cross-references
  • In the outer margin, extensive
  • Only the most important references, shown at the bottom of the page

Quotations from the OT in the Bible text
  • In italic type

  • In bold type

Languages used in the edition
  • German and English, sometimes Latin abbreviations (explained in an appendix)
  • English
Target groups
  • Students and teachers of theology, who intend to study the text of the Greek NT thoroughly
  • Scholars

  • Students and teachers of theology who are looking for a plain edition of the Greek New Testament providing the best available Greek text and the most important variants
  • People who want to study the Greek NT in order to understand better their modern Bible translation
  • Translators